Coiste Litríochta Mhúsgraí Uí Fhloinn
An Coiste
Dé bheatha id shláinte go láithreán Choiste Litríochta Mhúsgraí. Is ceanntar Gaelthachta é Músgraí Uí Fhloinn (nú Gaeltacht Mhúscraí
, mar a tugtar go m'nic air) athá suite i lár/iarthar Chúndae Chorcaí, idir Magh Chromtha is Cíll Áirne. Sa dúthaigh seo athá Baile Mhúirne, Cíll na Martra, Cúil Aodha a's Réidh na nDoirí. (I gceanntar Uíbh Laoghaire athá Béal Átha 'n Ghaorthaidh, i ndeisceart Mhúsgraí.)
Abhar nua
Seoladh Féilire Mhúsgraí Uí Fhloinn 2008 ag Éigse Dhiarmuidín le déanaí. Tá sé ar fáil anois i siopaí na háite agus foíllseofar eolas air ar an láithreán seo ag an deire' seachtaine. Tá leagan nua de Scéal Mo Bheatha, le Dónall Bán Ó Céileachair, á réiteach againn fé láthair, agus seolfar go lua é.
Bunú an Choiste
Do cuireadh an Coiste ar bun i Mí na Féile Bríde 2002 d'fhonn Gaelainn Mhúsgraí Uí Fhloinn, idir scrí agus labhairt, a shaothrú agus a chaomhnú, a's d'fhonn a dheimhniú ná leogfar i léig an cruinneas agus an saibhreas is dual do Ghaelainn Mhúsgraí. Chuige sin, tá litriú an láithreáin seo claonta i dtreo na leaganacha is dual dúinn, agus seachnaítear foirmeacha a bhaineann le dúthaíbh eile, ar nós
Gaeilge
, Gaeltacht
, Baile Bhúirne
agus Múscraí
.
Béim ar an leagan cainnte
Cuirtear béim anso ar an leagan cainnte. (Tabhair áird ar na huaschamóga - tá brí leo!) Is cóir í 'n litriú so, chun leideanna mar gheall ar fhoghraíocht a thabhairt don léitheoir trí mheán a' téacsa. Nílimíd á mholadh le n-úsáid in aon áit eile, a's níl an láithreán so á dhírú ach ortha súd ag a bhfuil suím i nGaelainn Mhúsgraí. Gan dabhat, tá Gaelainn na dúithí seo ana-chosúil le Gaelainn Chorca Dhuibhne, Uíbh Ráthaigh, Cléire a's Rinn Ua gCuanach, a's is féidir go bhfuil abhar anso againn a bheadh úsáideach do mhuíntir na n-áiteanna úd.
Eachtara Phinocchio
Tá roinnt cóipeanna den leabhar Eachtra Phinocchio againn i gcónaí. 'S é Pádraig Ó Buachalla a chuir i nGaoluinn. Tabharthas Nollag iontach is ea é, do pháistí nú do dhaoine fásta, is cuma ceocu. D' fhoílsigh An Gúm an t-aistriúchán so sa mbliain 1933 is do cuireadh athchló air i 1936. D'aistríodh díreach ón Iodáilis go Gaoluinn é. Do bhí Gaoluinn, Spáinnis, Frainncis, Béarla is Iodáilis ar a thoil ag an mBuachallach.
An 'Writer's Cut'!
Tá an t-eagrán nua so leasaithe de réir ceartúchán a dhin an Buachallach héinigh ar chóip d'eagrán 1933 ach nár cuireadh i gcló riamh go dtí seo. Is muar an bhreáthacht ar an leabhar léaráidithe gleoite Roberto Innocenti a bheith i dteannta an téacsa, leis. Tá an leabhar a dháileadh tríd an láithreán so, a's trí shiopaí áirithe. Geobhair breis eolais ar leathanach Phinocchio.